{"id":450,"date":"2012-06-05T21:56:21","date_gmt":"2012-06-05T19:56:21","guid":{"rendered":"http:\/\/savoue.patoue.fr\/2012\/06\/05\/une-traduction-de-la-makhnovtchina\/"},"modified":"2012-06-05T21:56:21","modified_gmt":"2012-06-05T19:56:21","slug":"une-traduction-de-la-makhnovtchina","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sabaudia-mrs.org\/index.php\/2012\/06\/05\/une-traduction-de-la-makhnovtchina\/","title":{"rendered":"Une traduction de la Makhnovtchina"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\">\u00a0<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-449\" style=\"margin: 6px; float: left;\" src=\"http:\/\/sabaudr.cluster028.hosting.ovh.net\/wp-content\/uploads\/2012\/06\/ma.jpg\" width=\"180\" height=\"109\" \/>La Machnov\u0161\u010dina.La <strong>Machnov\u0161\u010dina<\/strong> (\u041c\u0430\u0445\u043d\u043e\u0432\u0449\u0438\u043d\u0430) \u2013 souvent transcrit<em> Makhnovchtchina<\/em> ou<em> Makhnovtchina<\/em> \u2013 est le nom de l&rsquo;arm\u00e9e paysanne insurrectionnelle d&rsquo;Ukraine men\u00e9e lors  de la guerre civile russe (1918-1921) par un descendant de cosaques, <strong>Nestor Ivanovi\u010d Machno<\/strong>.  Cette gu\u00e9rilla symbolise l&rsquo;\u00e9chec\u00a0tragique du communisme libertaire  devant l&rsquo;Arm\u00e9e rouge\u00a0\u2013 le r\u00e9gime sovi\u00e9tique suivant une autre voie que  celle des communes libres autog\u00e9r\u00e9es.\u00a0Nestor Machno est contraint de  s&rsquo;exiler et meurt \u00e0 Paris en 1934. Une chanson\u00a0en fran\u00e7ais est n\u00e9e de  cette \u00e9pop\u00e9e, sur l&rsquo;air sovi\u00e9tique des <em>Partisans<\/em>.<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p>Elle a \u00e9t\u00e9 \u00e9crite par le parolier <strong>\u00c9tienne Roda-Gil<\/strong>,  de son vrai nom Esteve Roda Gil,\u00a0n\u00e9 \u00e0 Montauban\u00a0dans un camp de  r\u00e9fugi\u00e9s espagnols. Ses parents \u00e9taient des miliciens  anarcho-syndicalistes de la CNT et de la columna Durruti, avant d&rsquo;\u00eatre  intern\u00e9s dans divers camps puis de rejoindre le maquis du  Tarn-et-Garonne. Lui-m\u00eame a soutenu la lutte arm\u00e9e de la FAI contre le  r\u00e9gime franquiste dans les ann\u00e9es 1959-1962. Il parlait couramment  l&rsquo;occitan et demeurait proche de la CNT. Avec l&rsquo;aimable autorisation de  son traducteur <strong>Laurent Dam\u00e9<\/strong>, membre du Movement R\u00e8gion Savou\u00e8 (MRS), je reproduis ci-apr\u00e8s les paroles de la <em>Machnov\u0161\u010dina <\/em>en  arpitan. Pour des raisons g\u00e9ographiques \u00e9videntes, les pays de montagne  ont toujours \u00e9t\u00e9 favorables aux rebellions. Mes beaux-parents sont\u00a0n\u00e9s  au pays\u00a0du c\u00e9l\u00e8bre contrebandier <strong>Louis\u00a0Mandrin<\/strong>. Comme  le peuple ukrainien, ils sont issus de g\u00e9n\u00e9rations de paysans depuis les  temps imm\u00e9moriaux. La langue maternelle de mon beau-p\u00e8re \u00e9tait un  parler\u00a0local du bas Dauphin\u00e9, qui s&rsquo;est \u00e9teint avec lui. Je lui  d\u00e9die\u00a0ces belles paroles.<\/p>\n<p><strong>Olivier Rabache<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><\/p>\n<blockquote><p><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong>LA MAKHNOVTCHINA <\/strong><\/span><br \/><strong><em>(traduction en arpitan Laurent Dam\u00e9)<\/em><\/strong><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>Per lo mont e per le plan-ne<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Par les monts et par les plaines<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>Dens la nei e dens lou vent<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Dans la neige et dans le vent<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>Tra tota l&rsquo;Ukr\u00e9ina<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>\u00c0\u00a0travers toute l&rsquo;Ukraine<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>Se leviont no\u00fbtro partisan<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Se levaient nos partisans<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>&#8211;<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>A la prem\u00e0 le pa\u00e7he de L\u00e9nine<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Au printemps les trait\u00e9s de L\u00e9nine<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>Baill\u00e9von l&rsquo;Ukr\u00e9ina a lo z-Aleman<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Livraient l&rsquo;Ukraine aux Allemands<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>A la sanme\u00e7hi\u00e9l la Makhnovtchina<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>\u00c0\u00a0l&rsquo;automne la Makhnovtchina<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>Lo z-av\u00e8t bet\u00e2 a l&rsquo;aura<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Les avait jet\u00e9s au vent<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>&#8211;<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>Makhnovtchina Makhnovtchina<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Makhnovtchina Makhnovtchina<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>To drap\u00f4 sont n\u00e9ir dens lou vent<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Tes drapeaux sont noirs dans le vent<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>Y sont n\u00e9ir de no\u00fbtra penna<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Ils sont noirs de notre peine<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>Y sont rojho de no\u00fbtron sang<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Ils sont rouges de notre sang<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>&#8211;<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>L&rsquo;arm\u00e2 blan\u00e7hi de D\u00e9nikine<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>L&rsquo;arm\u00e9e blanche de D\u00e9nikine<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>l&rsquo;est rentr\u00e2 en Ukr\u00e9ina en \u00e7hanten<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Est entr\u00e9e en Ukraine en chantant<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>mas dabor la Makhnovtchina<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Mais bient\u00f4t la Makhnovtchina<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>l&rsquo;at afard\u00e2 dens lou vent<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>L&rsquo;a dispers\u00e9e dans le vent<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>&#8211;<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>Makhnovtchina Makhnovtchina<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Makhnovtchina Makhnovtchina<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>Arm\u00e2 n\u00e9iri de no\u00fbtro partisan<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Arm\u00e9e noire de nos partisans<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>Que combat\u00e2von en Ukr\u00e9ina<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Qui combattaient en Ukraine<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>Contre lo rojho e lo blanc<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Contre les rouges et les blancs<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>&#8211;<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>Makhnovtchina Makhnovtchina<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Makhnovtchina Makhnovtchina<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>Cen ity\u00e8 i est ton testament<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Ceci est ton testament:<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>Te voli\u00e0 \u00e7haci\u00e9r d&rsquo;Ukr\u00e9ina<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Tu voulais chasser d&rsquo;Ukraine<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>A jham\u00e9 t\u00f4ts lo tiran<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>\u00c0\u00a0jamais tous les tyrans<\/p><\/blockquote>\n<p><\/p>\n<blockquote>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><\/p><\/blockquote>\n<div style=\"position: absolute; left: -10000px; top: 6px; width: 1px; height: 1px; overflow: hidden;\" class=\"mcePaste\" id=\"_mcePaste\">\n<blockquote><p>LA MAKHNOVTCHINA <br \/><em>(traduction en arpitan Laurent Dam\u00e9)<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>Per lo mont e per le plan-ne<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Par les monts et par les plaines<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>Dens la nei e dens lou vent<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Dans la neige et dans le vent<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>Tra tota l&rsquo;Ukr\u00e9ina<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>\u00c0\u00a0travers toute l&rsquo;Ukraine<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>Se leviont no\u00fbtro partisan<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Se levaient nos partisans<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>&#8211;<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>A la prem\u00e0 le pa\u00e7he de L\u00e9nine<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Au printemps les trait\u00e9s de L\u00e9nine<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>Baill\u00e9von l&rsquo;Ukr\u00e9ina a lo z-Aleman<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Livraient l&rsquo;Ukraine aux Allemands<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>A la sanme\u00e7hi\u00e9l la Makhnovtchina<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>\u00c0\u00a0l&rsquo;automne la Makhnovtchina<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>Lo z-av\u00e8t bet\u00e2 a l&rsquo;aura<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Les avait jet\u00e9s au vent<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>&#8211;<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>Makhnovtchina Makhnovtchina<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Makhnovtchina Makhnovtchina<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>To drap\u00f4 sont n\u00e9ir dens lou vent<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Tes drapeaux sont noirs dans le vent<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>Y sont n\u00e9ir de no\u00fbtra penna<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Ils sont noirs de notre peine<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>Y sont rojho de no\u00fbtron sang<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Ils sont rouges de notre sang<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>&#8211;<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>L&rsquo;arm\u00e2 blan\u00e7hi de D\u00e9nikine<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>L&rsquo;arm\u00e9e blanche de D\u00e9nikine<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>l&rsquo;est rentr\u00e2 en Ukr\u00e9ina en \u00e7hanten<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Est entr\u00e9e en Ukraine en chantant<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>mas dabor la Makhnovtchina<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Mais bient\u00f4t la Makhnovtchina<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>l&rsquo;at afard\u00e2 dens lou vent<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>L&rsquo;a dispers\u00e9e dans le vent<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>&#8211;<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>Makhnovtchina Makhnovtchina<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Makhnovtchina Makhnovtchina<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>Arm\u00e2 n\u00e9iri de no\u00fbtro partisan<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Arm\u00e9e noire de nos partisans<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>Que combat\u00e2von en Ukr\u00e9ina<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Qui combattaient en Ukraine<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>Contre lo rojho e lo blanc<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Contre les rouges et les blancs<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>&#8211;<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>Makhnovtchina Makhnovtchina<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Makhnovtchina Makhnovtchina<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>Cen ity\u00e8 i est ton testament<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Ceci est ton testament:<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>Te voli\u00e0 \u00e7haci\u00e9r d&rsquo;Ukr\u00e9ina<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Tu voulais chasser d&rsquo;Ukraine<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p><em>A jham\u00e9 t\u00f4ts lo tiran<\/em><\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>\u00c0\u00a0jamais tous les tyrans<\/p><\/blockquote>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00a0 La Machnov\u0161\u010dina.La Machnov\u0161\u010dina (\u041c\u0430\u0445\u043d\u043e\u0432\u0449\u0438\u043d\u0430) \u2013 souvent transcrit Makhnovchtchina ou Makhnovtchina \u2013 est le nom de l&rsquo;arm\u00e9e paysanne insurrectionnelle d&rsquo;Ukraine men\u00e9e lors de la guerre civile russe (1918-1921) par un descendant de cosaques, Nestor Ivanovi\u010d Machno. Cette gu\u00e9rilla symbolise l&rsquo;\u00e9chec\u00a0tragique du communisme libertaire devant l&rsquo;Arm\u00e9e rouge\u00a0\u2013 le r\u00e9gime sovi\u00e9tique suivant une autre voie que celle &#8230; <a title=\"Une traduction de la Makhnovtchina\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/sabaudia-mrs.org\/index.php\/2012\/06\/05\/une-traduction-de-la-makhnovtchina\/\" aria-label=\"En savoir plus sur Une traduction de la Makhnovtchina\">Lire la suite<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":449,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[53],"tags":[],"class_list":["post-450","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-textes-en-arpitan"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sabaudia-mrs.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/450","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sabaudia-mrs.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/sabaudia-mrs.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sabaudia-mrs.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sabaudia-mrs.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=450"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/sabaudia-mrs.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/450\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sabaudia-mrs.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/449"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sabaudia-mrs.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=450"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sabaudia-mrs.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=450"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/sabaudia-mrs.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=450"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}